設計英文網站要注意的問題 |
發(fā)布時間: 2012/9/12 15:12:56 |
為什么很多站長開始做英文網站,我想主要是原因是良好的互聯(lián)網環(huán)境讓大家更容易賺到錢,中小站長做英文網站大致為兩類,一是電子商務的外貿網站,二是普通的內容站。做英文網站首頁要的問題是要盡量適應絕大部分國家或地區(qū),也就是產品的“兼容性”,下面盧松松就從網站設計角度來探討一下制作英文網站要注意的問題。注意適配分辨率的大小盡管我們的顯示器越來越大,分辨率越來越高,但在我們國家,1024X768像素分辨率依然是主流,不信你看看總結的統(tǒng)計數據?但不是每個國家都有像我們這樣好的計算機硬件環(huán)境,非洲大部分國家通過的仍舊是800X600的分辨率,此外,你還需要注意的是現在寬屏筆記本的流行,屏幕越寬意味著高度越。ū热绯R姷1280X800分辨率)。在不影響頁面體積的情況下,你應該多使用一些不帶有地區(qū)性限制的圖標。例如,用房屋住宅表示“首頁”,無亂在世界哪個國家都是很直觀的,如果用戶看不懂與之相連的文字,或視力不好,他們同樣能通過圖標來理解其含義。再比如“電子郵件”這個圖標,通常我們使用郵箱的圖案,但世界各地的郵箱并不相同,很可能一些地區(qū)的人們從來沒有見過,這種情況下,用郵戳或郵票的形式就能解決這個問題,因為郵票是世界通用的。翻譯時使用用戶習慣的表達方式每種語言都有自己的成語或俗語,如果使用得當,會有非常好的效果,例如英文“Remember the past and it will guide your future”,直譯為“記住過去,將會引導我們的將來”,這不算錯,但如果改成“前事不忘后事之師”就會更“本土化”一些。“be all ears”意思是洗耳恭聽,這個好理解,那“rat race”呢?老鼠賽跑?注意文字的輸入我們主要注意下全角和半角的輸入模式即可,計算機中,中文字是以雙字節(jié)方式存儲的,而標準的英文字母則是單字節(jié)。如果我們把中文的全角模式輸入英文標點、數字,也同樣會以雙字節(jié)方式顯示。英文字符:1 2 3 4 5 6 A B C , . ;中文字符:1。病。场。础。怠。丁。痢。隆。谩, !;避免出現對某地區(qū)不適用的信息如果只是針對部分地區(qū)推出的網站,就不要在全球范圍內打廣告。你不會在Apple中國地區(qū)的網站上找到任何關于iphone的信息。如果你沒有專門針對各個地區(qū)的網站版本,那么至少請在廣告上注明該活動針對的地區(qū)。另外,在網頁上提供有關經濟、政治觀點與地區(qū)關系的內容時,更需要格外注意。其他方面此外,你還需要充分考慮不同地區(qū)用戶與用戶之間的道德觀、價值觀、溝通方式以及特殊的喜惡等方面,比如手勢和體態(tài)、人種、宗教信仰、習慣和顏色的使用。
本文出自:億恩科技【mszdt.com】 |